All together, there are at least seven reasons which the Name of the Messiah is “Yahshua” instead of “J-sus“. (The following is a brief portion from a lengthily paper by this writer called, “A Way Which Seems Right”. )
(A.) First, our Messiah was a Hebrew. He was raised among Hebrews. All his
immediate family and relatives were Hebrew. It is absurd to conceive that he would have been given the Greek name of Iesous?
(B.) Second, our Messiah clearly has said that his Father’s Name was a part of his name. (John 17:10; John 5:43 and John 17:12) The original Hebrew texts of the Scriptures teach that the Father’s Name is Yahweh. The short form of Yahweh is “Yah”. The Name, Yahoshua (Yahshua for short) does in fact have the Father’s Name in it. In fact, it was a common practice in those days for Hebrew parents to honor our Heavenly Father by adding “Yah” as a suffix or a prefix to their children’s names. Obviously, the name, “Iesous” or “J-sus” does not have the Father’s Name in it. (Note: The popular messianic spelling of, “Yehshua”, in Hebrew means “help” and also does not have the Father’s Name in it.)
(C.) Third, certain passages of Scripture do not make any sense when translated with the name of J-sus in them. For example, Why, according to the popular translations, was the messenger (angel) so insistent that Joseph name the baby, “J-sus, for He shall save His people from their sins” (Matt.: 1:21) Those who claim the name of “J-sus” have no answer to this question. However, if one knows that “Yahushua” (or the short form, Yahshua) means “Yahweh is my salvation”, the verse then makes perfect sense: “You shall call His Name, “Yahweh is my salvation”, for He shall save His people from their sins”. Now we perfectly understand the insistence of the messenger. ( * See Collier’s Encyclopedia, Vol. 13 (1969), page 551.)
(D.) Fourth, the name used for the Messiah in the Hebrew Gospel of Matthew
as copied by Shem Tob clearly relates to the Name of “Yahshua”, not to the name
of Iesous. Details of this conclusion will not be fully explained in this paper,
except to say that the Name of “Yah” is omitted and replaced by two short, parallel lines because of the strict prohibition not to write “The Sacred Name” during the time in which Shem Tob lived. The presence of the two parallel lines is proof that the Sacred Name of “Yah“ (short form of Yahweh) was a part of the Messiah‘s name. ( * See Matt. 1:21 in the Hebrew text of The Hebrew Gospel Of Matthew translated by George Howard, page 4.)
(E.) Fifth, the Greek name, “Iesous”, from whence we get the name “J-sus”, is related in spelling or in sound to eight different pagan gods which were being worshipped in the fourth century during the time when the Roman Catholic Church was being formed. (See the chart on page two.) Although the Greek name, "Iesous" was being used to some extent as early as the second century by the "converted" gentiles, it is likely that Constantine "officially" adopted the term for his "universal religion" in the fourth century. Certainly, it would have been a good political move for him as a means of appeasing a number of different pagan groups all at the same time and thus bring them “into the fold” of the Roman, “universal church”. Each of these groups had as one of their main gods, a deity which was very similar in spelling or sound to the central phonetic spelling of “Iesous”. The names of these eight deities were: “Ieso”, “Iasus”, “Iasion”, “Iasius”, “Issa“, “Isis“, “Isu“ and “Esus“. The most prevalent deity of these four during, the days of Constantine was “Ieso” (or “Iaso”) the healing goddess. ( * See Greek-English Lexicon by Liddell and Scott, page 816 under “Iaso”.) Hans Lamer states:
“If the above is true, then the name of our Lord which we commonly
use goes back to a form of the name of a Greek goddess of healing.
To the Greeks who venerated the healing goddess, “Ieso”, a
savior named “Iesous” must have been most acceptable. The
Hellenisation was thus rather clever.” ( * See Philologische
wochenschrift, No. 25, June 21, 1930, pages 763-765.)
( F.) Sixth, when one separates the name, “Ie (Hey)-sous (Zeus)” into it’s basic parts, he will find that the first part is the common greeting, “Yeah”(the “ea“ being pronounced as a long “a“), meaning “hail”. The last part is the same phonetic sound as “sus”, “seus” or “sous” which was commonly placed at the ending of the names of a number of Greek pagan deities and even on geographical sites to honor or to signify their relationship to Zeus, the main Greek sun-god. Some examples are Pegasus (winged horse of Zeus), Tarsus (the sweat of Zeus), and Dionysius (he was the son of Zeus), Parnassus (a sacred mountain in Greece), Odysseus (the Greek hero of the Trojan War), Iasus and Iasius (the two, sons of Zeus), and others. Thus, “Ie-sous” literally means “Hail Zeus”. The name, “J-sus”, has no meaning in Hebrew and the closest word to “sus” in Geek is “soos”, meaning “horse”. It is interesting that there is a play on words in the name of Pegasus. Since “soos”, which means “horse”, sounds the same as “sus”, which means “Zeus”, the single syllable denotes both meanings. The reader can only find this information in any secular literature.
To fully understand the significance of the suffix, “sous” or “sus” found on the last of the name, “J-sus”, it is helpful for the reader to study the common usage of pagan names in general during the days of ancient Rome. In this context, the reader will discover that the early pagan religions tried to honor their gods by putting the names of their gods into every part of their lives. They renamed the stars, and the constellations with their god’s pagan names, many of which we still use today. They included their pagan names into the names of their public buildings, into the names of their towns, their geographical sites, the days of their week, the months of their year, and even their children’s names. It was part of their method to perpetuate themselves by saturating their believers’ lives with their holidays, festivals, terminology, and especially the names of their gods. Their belief not only filtered into the language of the people, but entrenching itself into the traditions of every pagan community. In this way, anyone who broke away from the religion of that community would be viewed as unpatriotic, anti-social, unfriendly, untraditional, immoral, and in some cases, an “enemy of the State”. Because of this, it may be said that in most languages (particularly English) there are more nominative words which are from pagan origins than those which are not from pagan origins. Many of our most commonly used English words are of pagan origin: such as “circle”, from Circi, “fortunate” from Fortuna, “lucky” from Loki, and on and on. The brands of our cars are Tarrus, Mercury, Lexus, Nisan, Lumina, Saturn, Mazda, Apollo, Volvo, etc. The brand names of many our favorite products are Nike, Avon, Jupiter, Spartan, Titan, Mars, Xeneth, etc. Even a large number of scientific terms are directly from pagan names such as ocean, sun, atom, diameter, iris, annual, Ares, fauna, floride, genius, radius, ulna, femur, digital, etc . There are hundreds of words in the English language which are used as the names of the bones in our bodies, the Latin terms for hundreds of species and subspecies… terms in Geology, Medicine, Astronomy, Psychology, … the list goes on and on. It is difficult to speak a single sentence without speaking the name of a pagan god.
( G.) Seventh, considering how much our Heavenly Father despises paganism, it is unthinkable that He would give His “Only Begotten Son” a name which is so closely related to eight pagan deities which were being worshipped during the time of His Son’s earthly ministry.
At this point, there may be those who would wish to make the case that “J-sus” is merely the English translation for the Hebrew Name, “Yahshua”. This question involves a rather lengthily discussion and is addressed in full by this writer in another paper titled, “Nine Steps to the Name”. This paper leaves no doubt that “J-sus” can not possibly be linguistically or phonetically related to the Name, “Yahshua”. Common sense denotes that it is improper to change the phonetic sounding of a name from language to language or country to country. Particularly, it is important to maintain the integrity of a biblical Hebrew name, because of the special significance placed upon a person’s name in the Scriptures.
Does it make any difference what name we call our Messiah? Of course it does!
Yahshua, Himself, predicted that His Name would be a source of irritation and conflict to many (John 5:43). The Book of Revelation informs us twice that the Name of the Father is so important that it will be written on the foreheads of the redeemed (Revelation 14:1 & 22:4). Surely, the Name of the Messiah should be maintained with care also. Scriptures in both the Tanak (Old Testament) and the Messianic Scriptures (New Testament) command us to “love the Name” (Isaiah 56:6), Yahweh. If the short form, “Yah” is a part of the Son’s Name, surely, we should honor his Name also. In Deuteronomy 12: 2–4 we are warned not to remove “the Name” from the Scriptures. The Book of Revelation also (22: 18–19) commands us not to take away or add to the Scriptures. In other words, don’t change the Scriptures in any way!