“Yahushua” This is the one and only personal Name of our Messiah. Below are eight reasons which which prove that the name of “J-sus”, as established by the early Roman Catholic Church, is in fact false and that the real Name of the Messiah is “Yahushua”.

"Mashiach" This is the Hebrew word which means “Anointed One” or “Chosen One”, our Messiah.“Father” The use of this term as a title for our Creator “Father” dates back to the time of King Dawid (David), and was later used by Yirmeyahu (Jeremiah), by Yeshayahu (Isaiah) and by Mal’aki (Malachi).        (I Chr. 29:10; Is. 9:6, Is. 63:16; Is. 64:8; Jer. 3:19; and Mal. 2:10)  In Psalms 89:6, there is a prophesy that the Messiah will use the title of  “Father”. This prophesy was fulfilled completely, so much so, that today, we may observe that no other person in all of Scriptures used the title of “Father” to refer to our Heavenly Father as much as our Messiah.
“Yahushua” This is the one and only personal Name of our Messiah. Below are eight reasons which which prove that the name of “J-sus”, as established by the early Roman Catholic Church, is in fact false and that the real Name of the Messiah is “Yahushua”.   Remember, “Yahushua” is not the Hebrew word for “J-sus” as many would like to think. Yahushua and “J-sus” are two totally different names.

(A.) First, our Messiah was a Hebrew.  He was raised among Hebrews.  All his immediate family and extended family were Hebrew.  He was learned man who earned the title of "Rabbi" which the popular English translations have rendered as "Master" or "Teacher".  Why on earth would he be given the Greek name of  "Iesous"?                                                                                                                

(B.) Second, our Messiah clearly stated that His Father’s Name was a part of His own Name. (John 17:10; John 5:43 and John 17:12) The original Hebrew texts of the Scriptures teach that the Father’s Name is Yahweh. The short form of Yahweh is “Yah”. As one can see, the Name, “Yahushua” (Yahshua for short) does in fact have the Father’s Name in it. This is in fulfillment of the prophesy in Psalms 89:24.  Obviously, the names, “Iesous” or “J-sus” do not have the Father’s Name in them. Note that the letters “y-e-h” as in “Yehshua”, in Hebrew mean “help”. Thus, the names, “Yehshua” or “Y’shua” also do not have the Father’s Name in them.  The use of "Yehshua" in the place of "Yahushua" goes directly back to the Masorites, who were attempting to "protect" the Sacred Name of "Yah" by hiding it.

(C.) Third, certain passages of Scripture do not make any sense when translated with the name of  J-sus in them. For example, why, according to the popular English translations, was the messenger (angel) so insistent that Joseph name the baby, “J-sus, for he shall save his people from their sins” (Matt.: 1:21) Those who claim the name of “J-sus” have no answer to this question. However, if one knows that “Yahushua” means “Yahuweh is my salvation”,weh is my salvation”, the verse then makes perfect sense: “You shall call his Name, “Yahuweh is my salvation”(Yahushua) , for he shall save his people from their sins”. Now, we perfectly understand the insistence of the messenger. ( * See Collier’s Encyclopedia, Vol. 13 (1969), page 551.)

(D.) Fourth, the name used for the Messiah in the Hebrew Gospel of Matthew as copied by Shem Tob clearly relates to the Name of “Yahushua”, not to the name of  Iesous. Details of this conclusion will not be fully explained in this paper, except to say that the Name of “Yah” is omitted and replaced by two short, parallel lines in the Shem Tob copy because of the strict prohibition not to write “The Name” during the time in which Shem Tob lived. Thus, we know that the missing portion of the Messiah’s Name did include the Sacred Name of "Yah".  ( * See Matt. 1:21 in the Hebrew text of The Hebrew Gospel Of Matthew translated by George Howard, page 4.) 

(E.) Fifth, the Greek name, “Iesous”, from whence we get the name “J-sus”, is related in sound or spelling to six different pagan gods which were worshipped in the fourth century during the time when the Roman Catholic Church was being formed. Although the term, "Iesous" was in use to some extent as early as the second century, it is likely that the term was not "officially" adopted by the Roman Universal religion until the fourth century under Constantine.  Certainly it would have been a brilliant political move on his part that by changing the Name of “Yahushua” to the Greek name, “Iesous”, his "universal" religion of the State was able to appease at least six different pagan groups all at the same time and thus bring them “into the fold”.   The names of these six deities were: “Ieso”, “Iasus”, “Iesu”, “Esus”, “Issa”, and “Iasius”.

The most prevalent deity of these six during, the days of Constantine was “Ieso” (or “Iaso”) the healing goddess. ( * See Greek-English Lexicon by Liddell and Scott, page 816 under “Iaso”.) (Also, * See chart titled “Origin Analysis of J-sus’ by B. Schumpert)

Hans Lamer states:  “If the above is true, then the name of our L-rd which we commonly use goes back to a form of the name of a Greek goddess of healing. To the Greeks who venerated the healing goddess, “Ieso”, a savior named “Iesous” must have been most acceptable. The Hellenisation was thus rather clever.” ( * See Philologische wochenschrift, No. 25, June 21, 1930, pages 763-765.)

( F.) Sixth, a
lthough not as direct, the seventh reason, is still worth mentioning. After eight days were completed, Mariam and Yoseph had the child circumcised according to the Torah and named him, “Yahushua”. (Luke 2: 21) After the days of her “cleansing” were accomplished, they took him to Yerushalayim according to the Torah to “present Him to Yahuweh” and to make their offering according to the Torah. The priest (Shim’on) who received the offering uttered some very prophetic words: “For my eyes have seen Your deliverance ("your shua") which You have prepared before the face of all the peoples…” (Luke 2: 30-31).   In verse 33, it says that “Joseph and his (the child’s) mother were marveling at what was said about him (the child). Why were they marveling ? The Name, Yahushua, means “Yahuweh is my salvation” or it may also be correctly translated, “Yahuweh is my deliverance”. It was significant that  Shim’on  lifted up the child to Yahuweh and said: “I have seen Yahuweh’s deliverance.” This is so close to the meaning of the name, Yahushua, that Mariam and Yoseph marveled because the implication is that they had not told Shim’on the child’s name. The meaningful context of these verses is rarely appreciated by those who believe that the Messiah’s name is “J-sus”.

(H.)  Seventh, among some Christians there is a desperate attempt to validate the name, "J-sus" by saying that it was
actually the result of a gradual morph of the Hebrew name, "Yahushua", as it was passed from one language to the
next through the translation process.  These defenders of the name of "J-sus" agree that the "original" name of the
Messiah was "Yahushua" (although they usually spell it incorrectly as "Yeshua" or "Y’shua").  There are three glaring
flaws in their assumption that the name, "J-sus" is simply the result of a natural change.  (1.) First, names simply
don’t change from language to language or from country to country.  (2) Second, these two names are obviously completely different names.  The task of proving that one morphed into the other is nothing but shoddy and desperate
scholarship. (3.)  Even if it could be proven that the name "J-sus" came from "Yahushua", this would still only serve to further demonstrate how the name, "J-sus" is presently in an incorrect form.  The obvious question would then be: "Why would anyone want to use a morphed form of the name of the Messiah instead of the real name?" 

( H.) Eighth, considering how much our Heavenly Father despises paganism, it is unthinkable that Yahuweh would give His “Only Begotten Son” a name which is so closely related to six pagan deities which were being worshipped during the time of our Messiah’s earthly ministry. 


"Iesu"(or Esu)  It is pronounced exactly as the Latin “Jesu”. This was the son of the famous Egyptain pagan god, Isis. This is one of the 6 probable source names for the Greek name, “Iesous”.

"Esus"  This is a Gaelic pagan deity similar to “Odin”. It is also, a Scandinavian sky deity and one of the 6 probable source names for the Greek name, “Iesous”.

"Ieso (or Iaso)"  This the name of the goddess of healing, the daughter of Asclepius, who was the son of Apollo. It is one of the 6 probable source names for the Greek name, “Iesous”

"Iasus", Iasion, and "Iasius"  These are the three names used for the two sons of Zeus. Two of these names are very likely source names for the Greek name, “Iesous”.

"Issa (or Issi)"  This is the surname for Shiva, a major pagan deity of India who’s worship had spread as far as the Roman Empire. It is one of the probable source names for the Greek name, “Iesous”

"Kurios"  This is the Greek word for the title for the Heavenly Father which is usually translated as “L-rd”, meaning "Master" or "Sovreign".

Theos– This is the Greek, generic title which is used to refer to any deity of any kind. It is the word from which we get the English word, “theology”. Literally, it means "sky rider" in reference to sun worship.  Christians claim that this is the source of the generic title, “G-d”, but it is obvious that the two words are not at all similar in spelling or in sound. The truth is that the generic title, “G-d”, actually comes from pre-Christian, pagan sources. This fact is well documented in secular books which deal with the history of pagan names, but one will not find this information in any Christian-related sources.

Christos– This is a Greek title for the Messiah. (see Strong’s Concordance # 5547) This word, which is translated as “Anointed”, comes from the Greek words, “chrio” (meaning to contact, to smear or to rub sav) and “chraomai” (meaning to furnish what is needed, to gently graze, or to touch lightly).

Iesous (or Iesus)   Before the letter “J” was invented in the 15th century, this was the Greek name for the Messiah which was invented by the early Roman Catholic Church in the 4th century. Any honest, historical study of pagan names in the fourth century Roman Empire will clearly reveal a predominant pattern of at least six different pagan gods whose names sounded or were spelled similarly to the Greek name, “Iesous”. (They are Iasus, Iasius, Isu, Ieso, Esus, and Issa) It would be unscholarly to claim that this similarity was a mere coincidence and to presume that the above names had no part in the compilation of the name, “Iesous”. This is particularly true, when one understands the blatant pattern of doctrinal compromise which was used by the early Roman Catholic Church to bring the many pagan religions of the Empire into this newly created, “Roman Universal (the translation of the Latin word, Catholic) Church”.

By changing the real Name of the Messiah (Yahushua) to “Iesous”, the early “Church” was able to replace the very Hebrew-sounding Name of “Yahushua” (which they hated) with a Greek name which sounded more comfortable to their ears. At the same time, all six of the pagan religions which were at that time using a similar name to the name, “Iesous”, could be made to feel quite “comfortable” and thus they were encouraged to come into this new religion as if it were an extension of their own. It was a brilliant political move by Constantine, but a huge violation of the Scriptures. This deception has persisted by the “Church” until this very day.

Y-hovah   The name, I-hovah, (Y-hovah, or J-hovah), is not found in any original text of any kind. It is a name, totally made up by a Masorite priest named, Petrus Galatinus who lived in the late 15th by a Masorite priest named, Petrus Galatinus who lived in the late 15th
century. ( * See The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, page 218.)

A brief explanation may be helpful. The Name, “Yahuweh”, is composed of four Hebrew letters (YHWH in English) called the “tetragrammaton”. In 1520 C.E., Petrus Galatinus, wanted to learn the correct pronunciation of the Sacred Name, but the Hebrew rabbis considered It to be so sacred that they would not speak the Name aloud. Petrus noticed, however, that they would consistently substitute the title, “Adonai” (which means “Master”) whenever the tetragrammaton was spoken. Thus, he decided that this must be a secret code and that the vowels of “Adonai” must be the same vowels as in the Sacred Name. He then, combined the four Hebrew consonants of the Name, Yahuweh“, with the vowels of “Adonai” in reverse order. In the process, he also mistakenly used the Latin “v” instead of a “w’ for the third Hebrew consonant of the Name and ended up with the name, “Y-hovah”. The name was originally written in English as “I-hovah” in the 1611 King James Edition. ( * See 1611 King James Edition, Exodus 6: 3.)  It is, therefore, no surprise that the Masoretic vowel points assigned to the Name of “Yahuweh”, were also incorrect so that they would line up with the made-up name of “I-hovah”. Soon, after the invention of the letter “J”, in the approximate same century the name was changed to “J-hovah”. It is notable that even the Revised Standard Version, although refusing to use the real Name of Yahuweh (which would embarrass the established “Church”), admits to the validity of the Name of Yahuweh. In their preface, they also explain why they dispensed with the use of the name of J-hovah in their edition:

“While it is almost, if not quite certain, that the Name was originally pronounced Yahweh’, this pronunciation was not indicated when the Masoretes added their vowel signs to the consonantal Hebrew text. The word, “J-hovah”, does not accurately represent any form of the Name ever used in Hebrew.” ( * See Preface of Revised Standard Version by the American Bible Society, page v.)

This is historical fact which anyone can look up in numerous major dictionaries, encyclopedias, or on the internet. It is hoped that no one would insult our Heavenly Father by calling Him by this erroneous name.

It is also significant that in Hebrew, the word “hovah”, which is the last part of J-hovah, is based upon a Hebrew word which means “ruin, calamity, destruction, or wickedness” according to Strong’s Concordance. ( * See #1942, 1943) Surely no one would knowingly call their Creator by a name which ends in “hovah”.

Finally, the reader should know that there is a strong phonic connection between the name, “J-hovah” and the ancient nick-name for Jupiter ( “Jovah”), also called “Iu-pitar” which means “Jovis-father”. “Jove” corresponds to “Jupiter” (Zeus) and “pitar” means “father”. When someone says the expression, “by Jove”, they are swearing as the ancient Romans did by the nick-name of Jupiter. This is another reason not to use the name, “J-hovah”.

Messiah   This is the English translation of the Hebrew title, “Mashiach”.

L-rd   This is the English word for “Adonai” or “Ba’al”. In the popular translations, when combined with the pagan title, G-d, (“L-d G-d”) it was used frequently as a replacement for the Sacred Name whenever “Yahuweh” was in the “original” Hebrew text. Because it is a general term, it is sometimes difficult for the reader to determine whether the term is referring to the Father or to the Son. For example, the famous “L-rd’s Prayer”, is actually a prayer about the Father, Who is our “Shepherd”.  Although in many contexts it is correct to refer to Yahushua as a "Shepherd", this particular prayer is not one about the Son as our “Shepherd”.

Christ   This is the English word for the Greek title, “Christos”.  (This word is related to various pagan god’s names.)J-hovah   After the invention of the letter, “J” in the 15th century, the made-up name of “Y-hovah” was changed to “J-hovah”. One may correctly say that any biblical name which has the letter “J” in it, can not be an authentic name.

Jesu   This is the Latin version of “Iesous” (Iesu). Also, the name of the son of the Egyptian pagan god, “Isis“. The letter “J” was added late in the 15th century.

This is the Old English form of the Greek name, “Iesous”, before the invention of the letter, “J” in the 15th century. This spelling, was the direct source for the later used name, “J-sus”. It was the spelling used in the 1611 version of the original King James Bible. Obviously, since the 17th century, the name of “J-sus” has become a name which is beloved by Christians world wide. In fact, the “Church” has invested so much importance into this name, that if the “Church” ever admitted the truth, the Roman Catholic Church and the Protestant churches as well would suffer a huge loss of credibility. Therefore, even though the leaders of Christianity know that the Messiah was never called by this name, this topic is simply avoided.

J-sus This is the English version of “Iesous” or “Iesus”. After the letter “J” was invented in the 15th century, the “J“ was added to form the present day, J-sus. “J-sus”  can not possibly be the English equivalent of the Hebrew Name, “Yahushua” (which literally means, ‘Yahuweh saves’ ).

This entry was posted in messianic/faith. Bookmark the permalink.


Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s