(A.) First, our Messiah was a Hebrew. He was raised among Hebrews. All his immediate family and extended family were Hebrew. He was learned man who earned the title of "Rabbi" which the popular English translations have rendered as "Master" or "Teacher". Why on earth would he be given the Greek name of "Iesous"?
(B.) Second, our Messiah clearly stated that His Father’s Name was a part of His own Name. (John 17:10; John 5:43 and John 17:12) The original Hebrew texts of the Scriptures teach that the Father’s Name is Yahweh. The short form of Yahweh is “Yah”. As one can see, the Name, “Yahushua” (Yahshua for short) does in fact have the Father’s Name in it. This is in fulfillment of the prophesy in Psalms 89:24. Obviously, the names, “Iesous” or “J-sus” do not have the Father’s Name in them. Note that the letters “y-e-h” as in “Yehshua”, in Hebrew mean “help”. Thus, the names, “Yehshua” or “Y’shua” also do not have the Father’s Name in them. The use of "Yehshua" in the place of "Yahushua" goes directly back to the Masorites, who were attempting to "protect" the Sacred Name of "Yah" by hiding it.
(C.) Third, certain passages of Scripture do not make any sense when translated with the name of J-sus in them. For example, why, according to the popular English translations, was the messenger (angel) so insistent that Joseph name the baby, “J-sus, for he shall save his people from their sins” (Matt.: 1:21) Those who claim the name of “J-sus” have no answer to this question. However, if one knows that “Yahushua” means “Yahuweh is my salvation”,weh is my salvation”, the verse then makes perfect sense: “You shall call his Name, “Yahuweh is my salvation”(Yahushua) , for he shall save his people from their sins”. Now, we perfectly understand the insistence of the messenger. ( * See Collier’s Encyclopedia, Vol. 13 (1969), page 551.)
(E.) Fifth, the Greek name, “Iesous”, from whence we get the name “J-sus”, is related in sound or spelling to six different pagan gods which were worshipped in the fourth century during the time when the Roman Catholic Church was being formed. Although the term, "Iesous" was in use to some extent as early as the second century, it is likely that the term was not "officially" adopted by the Roman Universal religion until the fourth century under Constantine. Certainly it would have been a brilliant political move on his part that by changing the Name of “Yahushua” to the Greek name, “Iesous”, his "universal" religion of the State was able to appease at least six different pagan groups all at the same time and thus bring them “into the fold”. The names of these six deities were: “Ieso”, “Iasus”, “Iesu”, “Esus”, “Issa”, and “Iasius”.
The most prevalent deity of these six during, the days of Constantine was “Ieso” (or “Iaso”) the healing goddess. ( * See Greek-English Lexicon by Liddell and Scott, page 816 under “Iaso”.) (Also, * See chart titled “Origin Analysis of J-sus’ by B. Schumpert)
Hans Lamer states: “If the above is true, then the name of our L-rd which we commonly use goes back to a form of the name of a Greek goddess of healing. To the Greeks who venerated the healing goddess, “Ieso”, a savior named “Iesous” must have been most acceptable. The Hellenisation was thus rather clever.” ( * See Philologische wochenschrift, No. 25, June 21, 1930, pages 763-765.)
(H.) Seventh, among some Christians there is a desperate attempt to validate the name, "J-sus" by saying that it was
"Iesu"(or Esu) It is pronounced exactly as the Latin “Jesu”. This was the son of the famous Egyptain pagan god, Isis. This is one of the 6 probable source names for the Greek name, “Iesous”.
"Ieso (or Iaso)" This the name of the goddess of healing, the daughter of Asclepius, who was the son of Apollo. It is one of the 6 probable source names for the Greek name, “Iesous”
"Kurios" This is the Greek word for the title for the Heavenly Father which is usually translated as “L-rd”, meaning "Master" or "Sovreign".
|Theos– This is the Greek, generic title which is used to refer to any deity of any kind. It is the word from which we get the English word, “theology”. Literally, it means "sky rider" in reference to sun worship. Christians claim that this is the source of the generic title, “G-d”, but it is obvious that the two words are not at all similar in spelling or in sound. The truth is that the generic title, “G-d”, actually comes from pre-Christian, pagan sources. This fact is well documented in secular books which deal with the history of pagan names, but one will not find this information in any Christian-related sources.
Christos– This is a Greek title for the Messiah. (see Strong’s Concordance # 5547) This word, which is translated as “Anointed”, comes from the Greek words, “chrio” (meaning to contact, to smear or to rub sav) and “chraomai” (meaning to furnish what is needed, to gently graze, or to touch lightly).
By changing the real Name of the Messiah (Yahushua) to “Iesous”, the early “Church” was able to replace the very Hebrew-sounding Name of “Yahushua” (which they hated) with a Greek name which sounded more comfortable to their ears. At the same time, all six of the pagan religions which were at that time using a similar name to the name, “Iesous”, could be made to feel quite “comfortable” and thus they were encouraged to come into this new religion as if it were an extension of their own. It was a brilliant political move by Constantine, but a huge violation of the Scriptures. This deception has persisted by the “Church” until this very day.
A brief explanation may be helpful. The Name, “Yahuweh”, is composed of four Hebrew letters (YHWH in English) called the “tetragrammaton”. In 1520 C.E., Petrus Galatinus, wanted to learn the correct pronunciation of the Sacred Name, but the Hebrew rabbis considered It to be so sacred that they would not speak the Name aloud. Petrus noticed, however, that they would consistently substitute the title, “Adonai” (which means “Master”) whenever the tetragrammaton was spoken. Thus, he decided that this must be a secret code and that the vowels of “Adonai” must be the same vowels as in the Sacred Name. He then, combined the four Hebrew consonants of the Name, “Yahuweh“, with the vowels of “Adonai” in reverse order. In the process, he also mistakenly used the Latin “v” instead of a “w’ for the third Hebrew consonant of the Name and ended up with the name, “Y-hovah”. The name was originally written in English as “I-hovah” in the 1611 King James Edition. ( * See 1611 King James Edition, Exodus 6: 3.) It is, therefore, no surprise that the Masoretic vowel points assigned to the Name of “Yahuweh”, were also incorrect so that they would line up with the made-up name of “I-hovah”. Soon, after the invention of the letter “J”, in the approximate same century the name was changed to “J-hovah”. It is notable that even the Revised Standard Version, although refusing to use the real Name of Yahuweh (which would embarrass the established “Church”), admits to the validity of the Name of Yahuweh. In their preface, they also explain why they dispensed with the use of the name of J-hovah in their edition:
“While it is almost, if not quite certain, that the Name was originally pronounced ‘Yahweh’, this pronunciation was not indicated when the Masoretes added their vowel signs to the consonantal Hebrew text. The word, “J-hovah”, does not accurately represent any form of the Name ever used in Hebrew.” ( * See Preface of Revised Standard Version by the American Bible Society, page v.)
This is historical fact which anyone can look up in numerous major dictionaries, encyclopedias, or on the internet. It is hoped that no one would insult our Heavenly Father by calling Him by this erroneous name.
It is also significant that in Hebrew, the word “hovah”, which is the last part of J-hovah, is based upon a Hebrew word which means “ruin, calamity, destruction, or wickedness” according to Strong’s Concordance. ( * See #1942, 1943) Surely no one would knowingly call their Creator by a name which ends in “hovah”.
Finally, the reader should know that there is a strong phonic connection between the name, “J-hovah” and the ancient nick-name for Jupiter ( “Jovah”), also called “Iu-pitar” which means “Jovis-father”. “Jove” corresponds to “Jupiter” (Zeus) and “pitar” means “father”. When someone says the expression, “by Jove”, they are swearing as the ancient Romans did by the nick-name of Jupiter. This is another reason not to use the name, “J-hovah”.
Messiah This is the English translation of the Hebrew title, “Mashiach”.
Christ This is the English word for the Greek title, “Christos”. (This word is related to various pagan god’s names.)J-hovah After the invention of the letter, “J” in the 15th century, the made-up name of “Y-hovah” was changed to “J-hovah”. One may correctly say that any biblical name which has the letter “J” in it, can not be an authentic name.
Jesu This is the Latin version of “Iesous” (Iesu). Also, the name of the son of the Egyptian pagan god, “Isis“. The letter “J” was added late in the 15th century.